Xiamen wurde als wichtiger Seehafen unter der Song-Dynastie gegründet. Heute ist die Stadt nach wie vor ein wichtiges Handelszentrum in China. Historische Stätten aus vielen Epochen erwarten Sie während Ihrer Erkundung der zauberhaften Altstadt und der ehemals internationalen Siedlung auf der angrenzenden Insel Gulang. Die Festung Hulishan, erbaut im Jahre 1894, bietet eine Tour durch die Tunnel und Gräben und eine Ausstellung antiker Waffen. Im Jimei Park sehen Sie eklektische Architektur und elegante Pavillions am Drachenbootsee. Um eine Vorstellung vom Leben in antiker Zeit zu bekommen, besuchen Sie den am meisten respektierten buddhistischen Tempel Chinas, den Putuo Tempel, mit seinem klassischen Eingangstor, vielen Hallen, Dachstuben und Teichen. Verpassen Sie nicht den Turm der Sieben Buddhas.

Hafen: Xiamen
Erleben

Xiamen

All programs below may not be available on every sailing.
  • OVERLAND - HOMETOWN OF THE GIANT PANDA CODE: XMNL01

    Visit a research facility in Chengdu that breeds and raises giant pandas to protect these rare and endangered animals, and then enhance your understanding of the local culture by browsing a museum and memorial temple.

    Hinweis: Any guests travelling with Portable Oxygen Concentrators (POC) or CPAP breathing machines should read further below for airline stipulations with regards to bringing this equipment on tour.

    Day 1 – 02. April 2022

    Depart from pier in Xiamen and transfer to airport for your flight to Chengdu. Upon arrival you will transfer to a local restaurant for lunch.

    Next you will visit Wuhou Temple (Memorial Temple of Marquis Martial), which is dedicated to Zhuge Liang, the chancellor and regent of the state of Shu Han during the Three Kingdoms Period (220-280). Zhuge Liang perhaps is the most well-known historic figure to the Chinese folks, old and young. He is generally recognized as a distinguished strategist, statesman, an accomplished scholar and inventor, the symbol of wisdom. The current temple was rebuilt in 1672.

    Continue your trip to Jinli Ancient Street nearby, which is known as one of the busiest commercial areas since the reign of Shu Han. Now the street is one of the most popular pedestrian streets to experience the very local culture in Chengdu: delicious snacks, folk handicrafts, teahouse, bars and cafes, etc.

    Late in the afternoon, you will check into your hotel and enjoy the remainder of the day at your leisure. Dinner will be on your own.

    Day 2 - 23. April 2022

    Following breakfast at the hotel, you will be transferred to Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding to visit those lovely creatures during their active time. Chengdu has been the ancestral homeland to giant pandas since ancient times. In order to rescue and protect the endangered giant panda species, the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding was established in März 1987.

    Starting with 6 giant pandas rescued from the wild, the research base has developed the world’s largest artificial breeding population of captive giant pandas with more than a hundred existing ones. The huge research base replicates the natural habitat of the giant panda, in order to provide the best possible environment for rearing and breeding, and also for preparing the giant pandas before they are released back into the wild.

    After lunch at a local restaurant, you will enjoy a picturesque drive to visit Sanxingdui Museum (Three-Star Piles Museum), located about 40 kilometers (25 miles) north of Chengdu City. The Three-Star Piles refer to three earth mounds at the site, which was later affirmed by modern archaeology as the southern capital city wall of the ancient Shu, a kingdom existed over 3.000 years ago. It is an import archeological discovery which changed the world’s understanding of ancient history and culture of southwest part of China.

    Travel back to your hotel late in the afternoon and enjoy the remainder of the day at your leisure. Dinner will be on your own.

    Day 3 - 24. April 2022

    Following breakfast, you will be transferred to airport for your flight to Shanghai. Upon arrival you will transfer back to the ship.

    Landprogramm – Schritt für Schritt:

    Hinweis: Die Reihenfolge der besuchten Sehenswürdigkeiten kann abweichen, um Verkehrsstaus zu vermeiden. This program is subject to flight confirmations which are beyond our control. All program details including timings and any flights indicated below are approximate, given here for general reference purposes and subject to change. Endgültige Reiserouten mit den aktuellsten Details erhalten Sie vom Destination Services Team an Bord des Schiffs. Bitte sehen Sie sich Ihre finale Reiseroute genau an, falls weitere Änderungen vorgenommen wurden.

    DAY 1 – timings subject to change based on flights

    05:15 Uhr Depart from pier in Xiamen and transfer to airport

    06:00 Uhr Arrive at the airport

    TBA Flight Shanghai/Chengdu (TBA and subject to change)

    TBA Arrive in Chengdu

    11:30 Uhr Lunch at a local restaurant

    13:00 Uhr Visit Wuhou Temple (Memorial Temple of Marquis Martial)

    14:30 Uhr Visit Jinli Ancient Street

    16:00 Uhr Check in at your hotel and rest of evening is at leisure.

    Abendessen in eigener Regie

    Overnight at Ritz-Carlton Chengdu Hotel or similar hotel

    TAG 2

    Frühstück im Hotel

    08:00 Uhr Depart from hotel and transfer to Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding

    08:45 Uhr Visit to Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding

    11:30 Uhr Lunch at a local restaurant

    12:30 Uhr Transfer to Sanxindui Museum

    13:30 Uhr Visit Sanxindui Museum

    15:30 Uhr Depart from Sanxindui Museum

    17:00 Uhr Return to the hotel and rest of evening is at leisure

    Abendessen in eigener Regie

    Overnight at Ritz-Carlton Chengdu Hotel or similar hotel

    DAY 3 – timings subject to change based on flights

    Frühstück im Hotel

    07:15 Uhr Depart for the airport

    08:00 Uhr Arrival at the airport

    TBA Fly from Chengdu to Shanghai (Flight TBA and subject to change)

    TBA Arrive in Xiamen

    Upon arrival, transfer to the ship

    Voraussichtliches Wetter:

    Chengdu weather in April - Mild with an average high temperature of 22 C / 77 F. The average low temperature would be 13 C / 55 F.

    Was Sie mitbringen sollten: Leichte, locker sitzende Kleidung und bequeme Laufschuhe für Ausflüge sowie eine Jacke für niedrigere Temperaturen. Während des ganzen Programms ist ein legerer Kleidungsstil (Freizeitkleidung) angemessen. Zum Schutze gegen das Frühlingswetter wird ein Regenschirm empfohlen.

    Note about restrooms: Restrooms in China vary from having toilets to holes in the floor and their cleanliness standards are not always up to par with those of the western world. You will encounter both types of restroom facilities on your travels in China. It is advisable to have hand sanitizer and extra tissues /toilet paper at all times just in case they are needed.

    Landeswährung: Die offizielle Währung in China ist der Renminbi mit der Einheit Yuan, abgekürzt CNY. Sie können hier mit US-Dollar, Euro und britischen Pfund Ihre Ausgaben in Hotels, Friendship-Stores oder bei Verkäufern an den Sehenswürdigkeiten begleichen sowie zur Bezahlung optionaler Ausflüge oder als Trinkgeld für die Hotelportiers, Reiseleiter, Fahrer und sonstige Personen verwenden. Die Bezahlung Ihrer Einkäufe in Kaufhäusern, kleineren Läden, lokalen Restaurants oder bei Straßenverkäufern muss jedoch in der Landeswährung erfolgen.

    Stromspannung: Die Netzspannung in China beträgt 220 Volt Wechselspannung mit 50 Hz. Es ist ein Wandler notwendig. Die meisten chinesischen Hotels bieten in den Badezimmern Steckdosen mit 110 Volt und 220 Volt, während in den Gästezimmern für gewöhnlich nur Steckdosen mit 220 Volt verfügbar sind. We recommend you bring your own travel adaptor if required.

    Luggage allowance for flights (subject to change):

    Jeder Passagier der Economy Class darf als Freigepäck ein Handgepäckstück sowie ein aufgegebenes Gepäckstück mitnehmen.

    Carry-on Luggage not exceeding 56x36x23cm (22x14x9 in) in size and 7 kg (15 lbs) in weight;

    Check-in luggage not exceeding 100x60x40cm (39x24x16 in) in size and 20kg (44lbs) in weight.

    In diesen Abmessungen sind Räder, Griffe und Seitentaschen eingerechnet.

    Carriage of Portable Oxygen Concentrators (POC) or CPAP breathing machines on internal flights per airline regulations (subject to change as each airline has their own regulations)

    1. Guests must obtain a Doctor’s Certificate mentioning their medical condition and the need to carry this equipment with them on their flights.

    2. The certificate should have attached a picture of the equipment with its description/specifications especially with regards to the type of batteries used (lithium/dry or any other type)

    3. These documents need to be sent to the Land Program Team via Reservations at RSSC at least one month prior to travel so that our local operator can begin the notification process with the airline(s).

    4. Failure to comply with the above regulations may result in a denial of this equipment at the airport for which Regent Seven Seas Cruises nor our local ground operator be responsible for.

    Erforderliche Papiere und Visa: Ein gültiger Reisepass ist erforderlich.

    Consult your local Chinese embassy regarding visa requirements.

    VERY IMPORTANT – The name on your cruise booking, passport and any visas if required, must all be exactly the same for flight ticket purchase for this program otherwise guests may be denied travel by flight. Please ensure that all documents are identical in spelling to the names provided for your cruise reservation including first, middle and last name. Manifests generated by the cruise line must match your travel documents.

    Failure to have the required documents ahead of time will result in denial of travel and guests will have to pay for any expenses incurred in order to not proceed with the program.

    Aircraft type (subject to change):

    Boeing or Airbus - TBA

    Anschrift des Hotels:

    Ritz-Carlton Chengdu Hotel

    269 Shuncheng Avenue, Qingyang District, Chengdu, China

    Tel.: 86-28-8358 8888

    * Eine Änderung der Hotels findet nur in unvorhergesehenen Fällen statt. If similar hotels are required they will be of equal ratings and standards and you will be notified of the change. If you are not notified of any changes before your departure then you will be staying at the hotels listed in this program.

    Im Programm enthalten:

    •2 night’s accommodation at Ritz-Carlton Hotel or similar with daily breakfasts – deluxe room

    •All tours as per itinerary

    •2 breakfasts and 2 lunches ( lunch includes a choice of one glass of soft drinks, local beer or local mineral water)

    •All transfers, sightseeing and entrance fees as per program

    •National guide to accompany the group

    •Economy class air tickets Xiamen - Chengdu - Shanghai - direct flights not guaranteed

    Nicht im Programm enthalten:

    •Any meals and drinks not specified above

    •Gratuities to drivers and tour guides

    •Hotel incidentals and other personal items

    •Chinese Visa

    Hinweis: Mehrtägige Landausflüge umfassen in der Regel ausgedehnte und längere Unternehmungen, während kürzere Ausflüge ein moderateres Programm bieten. Alle Programme sind jedoch verschieden, und die Teilnehmer sollten sich auf unterschiedlichen Untergrund einstellen, z. B.: Steigungen, Kopfsteinpflaster, Sand, Kies oder naturbelassene Wege. Gelegentlich wird auch Treppensteigen verlangt. Rollstuhlfahrer und Gäste mit eingeschränkter Mobilität wenden sich bitte im Voraus an die Kreuzfahrtgesellschaft und erkundigen sich, ob die gewünschten Ausflüge ganz oder nur teilweise für ihre individuelle Situation geeignet sind. Dem Wetter angemessene Kleidung, Kopfbedeckung, Sonnenbrille und flache, bequeme Wanderschuhe werden generell empfohlen.

    Alle Programme an Land sind beschränkt und gelten vorbehaltlich der Verfügbarkeit. Programme, bei denen nicht die Mindestanzahl an erforderlichen Teilnehmern erreicht wird, können gestrichen werden. Die aufgelisteten Preise unterliegen Änderungen aufgrund von unerwartet eintretenden Kostensteigerungen für Transport, Landprogramme und Währungsschwankungen. Einmal erworben, ist der Preis garantiert und unterliegt keinen weiteren Änderungen. Überlandprogramme während der Kreuzfahrt sind spätestens 60 Tage vor dem Start der Kreuzfahrt zu buchen. Stornierungen, die 60 Tage oder weniger vor dem Abfahrtsdatum erfolgen, unterliegen einer Stornogebühr von 100 %.

  • OVERLAND - ANCIENT CAPITALS OF CHINA CODE: XMNL02

    During your voyage, enjoy a rare opportunity to explore the world’s most fascinating destinations in small, private groups, with knowledgeable guides to help you discover off –the-beaten- path gems. On an Overland Program, you’ll disembark the ship for one-night or more to enjoy a more authentic insider’s view, experiencing firsthand the colorful cultures, dramatic landscapes and exquisite landmarks before rejoining your ship.

    Explore the spectacular icons in two of China’s greatest cities, including the Terracotta Warriors Museum, the Great Wall, Forbidden City and Tiananmen Square.

    Hinweis: Any guests travelling with Portable Oxygen Concentrators (POC) or CPAP breathing machines should read further below for airline stipulations with regards to bringing this equipment on tour.

    Day 1 – 02. April 2022

    Following breakfast on board, meet your guide and transfer to the airport for your flight to Xian. Lunch will be served on the flight. Upon arrival you will visit the famous Terracotta Warriors Museum, a repository for thousands of clay soldiers that were buried with China’s first emperor to accompany him in his eternal rest. Considered one of the world’s greatest archaeological treasures, the 7.000 life-size terracotta warriors and horses were buried for centuries until excavated in 1974.

    Die Krieger sind nach Schlachtreihen und Rängen angeordnet, einige in Kampfwagen, die von Pferden gezogen werden, andere stehen in Infanteriegruppen zusammen, die mit Speeren, Schwertern und Armbrüsten bewaffnet sind. Jede Figur wurde einzeln angefertigt und verfügt über einzigartige Erkennungsmerkmale.

    Following your visit, you will check in at your hotel in Xian where the remainder of the evening is at leisure and dinner is on your own.

    Day 2 – 23. April 2022

    Following breakfast at the hotel, you will check out and proceed to the airport for a flight to Beijing. Lunch will be served on the flight.

    Continue your trip with a visit to the Forbidden City, home to the emperors in the Ming and Qing dynasties and a 250-acre complex of pavilions, halls, courtyards and gates showcasing some of the most important treasures of China’s imperial past.

    This is followed by a visit to the impressive Tian’anmen Square, the largest public square in the world and site of many important events in Chinese history.

    Your day concludes with an evening at leisure and dinner on your own in China’s capital city, Beijing.

    Day 3 – 24. April 2022

    Following breakfast in the hotel, sit back and enjoy the scenic ride to the Great Wall at Juyongguan. Erkunden Sie die atemberaubende Chinesische Mauer, die eigentlich aus mehreren Mauern besteht, die über 2000 Jahre hinweg gebaut wurden. Die Chinesische Mauer wurde errichtet, um Übergriffe von Reitervölkern aus dem Norden abzuwehren.

    HINWEIS: you will need to climb a series of steps to access the Great Wall.

    Enjoy a traditional Chinese-style lunch at a local restaurant en-route to the airport. Fly from Beijing to Shanghai where you will re-board the ship.

    Landprogramm – Schritt für Schritt:

    Hinweis: Die Reihenfolge der besuchten Sehenswürdigkeiten kann abweichen, um Verkehrsstaus zu vermeiden. This program is subject to flight confirmations which are beyond our control. All program details including timings and any flights indicated below are approximate, given here for general reference purposes and subject to change. Direktflüge können nicht garantiert werden. Endgültige Reiserouten mit den aktuellsten Details erhalten Sie vom Destination Services Team an Bord des Schiffs. Bitte sehen Sie sich Ihre finale Reiseroute genau an, falls weitere Änderungen vorgenommen wurden.

    Day 1 - timing subject to change based on actual flight details once confirmed

    07:30 Uhr Depart from the pier in Xiamen

    08:15 Uhr Arrive at the airport

    09:45 Uhr Flight Xiamen to Xian (Flight details TBA and subject to change). Lunch is served on the flight.

    12:35 Uhr Arrive in Xi’an

    14:00 Uhr Visit the Terracotta Warriors Museum

    17:30 Uhr Check in at your hotel

    Evening at leisure and dinner on your own

    Overnight at the Wyndham Grand Xian South Hotel or similar hotel

    Day 2 - timing subject to change based on actual flight details once confirmed

    07:00 Uhr Buffet breakfast at your hotel

    08:00 Uhr Depart for the airport

    09:00 Uhr Arrival at the airport and check in

    10:35 Uhr Flight Xi’an to Beijing (Flight details TBA and subject to change). Lunch is served on the flight.

    12:25 Uhr Arrive in Beijing.

    14:00 Uhr Visit to the Forbidden City

    16:00 Uhr Visit Tian’anmen Square

    17:30 Uhr Check in at your hotel

    Evening at leisure with dinner on your own

    Overnight at China World Hotel or similar hotel

    Day 3 - timing subject to change based on actual flight details once confirmed

    06:30 Uhr Buffet breakfast at your hotel

    07:45 Uhr Check out and depart from the hotel

    09:15 Uhr Visit the Great Wall at Juyongguan Pass

    11:45 Uhr Lunch at a local restaurant

    13:00 Uhr Depart for the airport

    14:30 Uhr Arrival at the airport and check in

    15:55 Uhr Flight Beijing to Shanghai (Flight details TBA and subject to change)

    18:20 Uhr Arrive in Shanghai

    19:45 Uhr Arrive at the pier and re-board the ship

    Voraussichtliches Wetter:

    Xian and Beijing weather in April – The weather is typically sunny and warm during the day with temperatures averaging 20 °C (68 °F) during the day, and at night 10 °C (50 °F).

    Was Sie mitbringen sollten: Comfortable clothing including a jacket as well as an umbrella and comfortable walking shoes. Während des ganzen Programms ist ein legerer Kleidungsstil (Freizeitkleidung) angemessen.

    Note about restrooms: Restrooms in China vary from having toilets to holes in the floor and their cleanliness standards are not always up to par with those of the western world. You will encounter both types of restroom facilities on your travels in China. It is advisable to have hand sanitizer and extra tissues /toilet paper at all times just in case they are needed.

    Landeswährung: Die offizielle Währung in China ist der Renminbi mit der Einheit Yuan, abgekürzt CNY. Sie können hier mit US-Dollar, Euro und britischen Pfund Ihre Ausgaben in Hotels, Friendship-Stores oder bei Verkäufern an den Sehenswürdigkeiten begleichen sowie zur Bezahlung optionaler Ausflüge oder als Trinkgeld für die Hotelportiers, Reiseleiter, Fahrer und sonstige Personen verwenden. Die Bezahlung Ihrer Einkäufe in Kaufhäusern, kleineren Läden, lokalen Restaurants oder bei Straßenverkäufern muss jedoch in der Landeswährung erfolgen.

    Stromspannung: Die Netzspannung in China beträgt 220 Volt Wechselspannung mit 50 Hz. Es ist ein Wandler notwendig. Die meisten chinesischen Hotels bieten in den Badezimmern Steckdosen mit 110 Volt und 220 Volt, während in den Gästezimmern für gewöhnlich nur Steckdosen mit 220 Volt verfügbar sind. We recommend bringing your own travel adaptor should you have electric devices.

    Luggage allowance for flights (subject to change):

    Each passenger flying coach class can bring one piece of carry-on luggage, plus one checked bag. Carry-on luggage should not exceed 55x40x20cm (22x16x8 in) in size and 5 kg (11 lbs) in weight; Checked-in luggage should not exceed 100x60x40cm (39x24x16 in) in size and 20kg (44lbs) in weight.

    In diesen Abmessungen sind Räder, Griffe und Seitentaschen eingerechnet.

    Carriage of Portable Oxygen Concentrators (POC) or CPAP breathing machines on internal flights per airline regulations (subject to change as each airline has their own regulations)

    1. Guests must obtain a Doctor’s Certificate mentioning their medical condition and the need to carry this equipment with them on their flights.

    2. The certificate should have attached a picture of the equipment with its description/specifications especially with regards to the type of batteries used (lithium/dry or any other type)

    3. These documents need to be sent to the Land Program Team via Reservations at RSSC at least one month prior to travel so that our local operator can begin the notification process with the airline(s).

    4. Failure to comply with the above regulations may result in a denial of this equipment at the airport for which Regent Seven Seas Cruises nor our local ground operator be responsible for.

    Erforderliche Papiere und Visa:

    A Chinese Visa is required for this overland program as well as a valid passport.

    VERY IMPORTANT – The name on your cruise booking, passport and any visas if required, must all be exactly the same for flight ticket purchase for this program otherwise guests may be denied travel by flight. Please ensure that all documents are identical in spelling to the names provided for your cruise reservation including first, middle and last name. Manifests generated by the cruise line must match your travel documents.

    Failure to have the required documents ahead of time will result in denial of travel and guests will have to pay for any expenses incurred in order to not proceed with the program.

    Anschrift des Hotels:

    Xian

    Wyndham Grand Xian South Hotel

    208 Ci’en East Road, Qujiang New District, Xi'an, Shannxi, China

    Tel.: 86-29-6821 9999

    Peking

    China World Hotel (A Shangri La Hotel) Beijing

    No. 1 Jianguomenwai Avenue, Peking, 100004, China

    Telefon: + 86 10 6505 2266

    * Eine Änderung der Hotels findet nur in unvorhergesehenen Fällen statt. If similar hotels are required they will be of equal ratings and standards and you will be notified of the change. Sofern Sie vor Abreise nicht über Änderungen informiert werden, wird die Übernachtung in einem der folgenden Hotels auf dieser Liste organisiert:

    Program Include:

    •1 night at the Wyndham Grand Xian South Hotel in Xian or similar – Deluxe Room

    •1 night at the China World Hotel in Beijing or similar – Deluxe Room

    •2 breakfasts, 2 lunches served on flights and 1 lunch served at local restaurant in Beijing (lunch in Beijing includes a choice of one soft drink, local beer or local mineral water)

    •All transfers, sightseeing and entrance fees as per program

    •Economy class flights between Xiamen– Xian - Beijing – direct flights not guaranteed

    Nicht im Programm enthalten:

    •Any meals and drinks not specified above

    •Gratuities to drivers and tour guides

    •Hotel incidentals and other personal items

    •Chinese Visa

    Hinweis: Mehrtägige Landausflüge umfassen in der Regel ausgedehnte und längere Unternehmungen, während kürzere Ausflüge ein moderateres Programm bieten. Alle Programme sind jedoch verschieden, und die Teilnehmer sollten sich auf unterschiedlichen Untergrund einstellen, z. B.: Steigungen, Kopfsteinpflaster, Sand, Kies oder naturbelassene Wege. Gelegentlich wird auch Treppensteigen verlangt. Rollstuhlfahrer und Gäste mit eingeschränkter Mobilität wenden sich bitte im Voraus an die Kreuzfahrtgesellschaft und erkundigen sich, ob die gewünschten Ausflüge ganz oder nur teilweise für ihre individuelle Situation geeignet sind. Dem Wetter angemessene Kleidung, Kopfbedeckung, Sonnenbrille und flache, bequeme Wanderschuhe werden generell empfohlen.

    Alle Programme an Land sind beschränkt und gelten vorbehaltlich der Verfügbarkeit. Programme, bei denen nicht die Mindestanzahl an erforderlichen Teilnehmern erreicht wird, können gestrichen werden. Die aufgelisteten Preise unterliegen Änderungen aufgrund von unerwartet eintretenden Kostensteigerungen für Transport, Landprogramme und Währungsschwankungen. Einmal erworben, ist der Preis garantiert und unterliegt keinen weiteren Änderungen. Überlandprogramme während der Kreuzfahrt sind spätestens 60 Tage vor dem Start der Kreuzfahrt zu buchen. Stornierungen, die 60 Tage oder weniger vor dem Abfahrtsdatum erfolgen, unterliegen einer Stornogebühr von 100 %.

Zum Seitenanfang